Un muslim er forpligtet til at læse den hellige Koran for at opdage Allahs ord og bud. Koranen er en bog af arabisk oprindelse. Derfor er den skrevet på arabisk. Men for dem, der ikke er i stand til at læse Koranen på arabisk, vælger de den fonetiske version. Men er det at læse Koranen fonetisk en del af det, der er Haram? Gennemse vores vejledning for at opdage svarene.
Oversættelsen af verserne i Koranen: er det Haram?
For en muslim, er det en ære at kunne læse arabisk, især for dem, der ønsker at læse Koranen. Faktisk er det meget vigtigt for en muslim at læse Koranen. Muslimerne udtaler det ord, der blev åbenbaret for profeten for mere end 1400 år siden, det vil sige de samme ord, de samme sætninger, de samme vers. Det er dog vigtigt at bemærke, at transskriptionen af Koranen til fonetik i sin grundlæggende form var for at gøre den tilgængelig for dem, der ikke behersker arabisk. Mange muslimer, som ikke er i stand til at læse Koranen på arabisk, vælger den fonetiske læsning. Og også, af hensyn til bekvemmelighed, fortsætter nogle mennesker med at læse Koranen fonetisk.
Omvendt, ifølge konsensus blandt islams lærde, er oversættelserne af betydningerne af Koranens vers på andre sprog kun fortolkninger. De tillader os kun at få en generel idé om, hvad Koranen siger. Dog får vi ikke adgang til en detaljeret og præcis forståelse af Allahs Bog gennem disse versioner. Så for at besvare spørgsmålet i begyndelsen af artiklen, er denne praksis ikke Haram i Islam. Det skal dog bemærkes, at denne tilgang kan have nogle ulemper.
Hvorfor det frarådes at læse Koranen fonetisk?
At læse Koranen i fonetisk læsning har altid givet anledning til spørgsmål blandt muslimer. Selvom denne tilgang kan virke klog for dem, der ikke kan læse Koranen på arabisk, har den sine ulemper:
Forsinkelse i læring af arabisk
Fonetisk læsning vil forsinke læringen af det arabiske sprog. Alligevel er arabisk sproget for åbenbaringen af Allahs Bog. Det første skridt til at lære et sprog er først at lære alfabetet.
Bogstaverne har ikke franske ækvivalenter
Det store problem ved at læse Koranen fonetisk er, at nogle bogstaver ikke har et fransk ækvivalent. Derfor vil vi opfinde en fonetisk transskription for disse bogstaver, og det vil være svært at udtale disse bogstaver. I stedet for at lære bogstaverne, der ikke korrekt udtaler de oprindelige bogstaver, er det bedre at lære det arabiske alfabet direkte. Desuden, selvom der findes fælles bogstaver mellem de to alfabeter, betyder det ikke, at de udtales på samme måde.
Ved at forstå, hvad Haram betyder, samt de svar, der gives i denne vejledning, konkluderer vi, at læsning af Koranen fonetisk ikke er ulovligt. Fonetisk har altid været et middel til at lette læsningen af den hellige Koran. Dog er ikke alle bogstaver oversat, så det er derfor bedre at lære det arabiske alfabet direkte.