Un musulman se doit de lire le Saint Coran pour découvrir les paroles et les commandements d’Allah. Le Coran est un livre d’origine Arabe. Ainsi, il est écrit en Arabe. Cependant, pour ceux qui ne sont pas aptes à lire le Coran en Arabe optent pour la version phonétique. Mais est-ce que le fait de lire le Coran en phonétique fait partie de ce qui est Haram ? Parcourez notre guide pour découvrir les réponses.
Die Übersetzung der Verse des Korans: ist das Haram?
Für einen Muslim ist es eine Ehre, Arabisch lesen zu können, insbesondere für diejenigen, die den Koran lesen möchten. Tatsächlich ist es sehr wichtig, den Koran zu lesen. Die Muslime sprechen die Worte, die dem Propheten vor mehr als 1400 Jahren offenbart wurden, das heißt die gleichen Worte, die gleichen Sätze, die gleichen Verse. Es ist jedoch zu beachten, dass die Transkription des Korans in Lautschrift ursprünglich dazu gedacht war, ihn zugänglich zu machen für diejenigen, die kein Arabisch beherrschen. Viele Muslime, die nicht in der Lage sind, den Koran in Arabisch zu lesen, entscheiden sich für die phonetische Lesung. Und auch aus einer Frage der Bequemlichkeit lesen einige Menschen weiterhin den Koran phonetisch.
Andererseits sind laut dem Konsens der islamischen Gelehrten die Übersetzungen der Bedeutungen der Verse des Korans in andere Sprachen nur Interpretationen. Sie ermöglichen uns lediglich, eine allgemeine Vorstellung davon zu bekommen, was der Koran sagt. Dennoch werden wir keinen Zugang zu einem detaillierten und genauen Verständnis des Buches Allahs durch diese Versionen erhalten. Um die Frage zu Beginn des Artikels zu beantworten, ist diese Praxis nicht Haram im Islam. Es ist jedoch zu beachten, dass dieser Ansatz einige Nachteile haben kann.
Warum es nicht empfohlen wird, den Koran phonetisch zu lesen?
Das Lesen des Korans in phonetischer Lesung hat immer Fragen unter den Muslimen aufgeworfen. Obwohl dieser Ansatz für diejenigen, die den Koran nicht auf Arabisch lesen können, sinnvoll erscheinen mag, hat er Nachteile:
Verzögerung des Erlernens des Arabischen
Die Phonetik wird das Erlernen der arabischen Sprache verzögern. Dennoch ist Arabisch die Sprache der Offenbarung des Buches Allahs. Der erste Schritt, um eine Sprache zu lernen, besteht darin, das Alphabet zu lernen.
Die Buchstaben haben kein französisches Äquivalent
Das große Problem beim Lesen des Korans in Lautschrift ist, dass bestimmte Buchstaben kein Äquivalent im Französischen haben. Daher werden wir eine phonetische Transkription für diese Buchstaben erfinden, was es schwierig machen wird, diese Buchstaben auszusprechen. Anstatt die Buchstaben zu lernen, die die ursprünglichen Buchstaben nicht korrekt aussprechen, ist es besser, das arabische Alphabet direkt zu lernen. Außerdem, selbst wenn es gemeinsame Buchstaben zwischen diesen beiden Alphabeten gibt, bedeutet das nicht, dass sie auf die gleiche Weise ausgesprochen werden.
Wenn man gut versteht, was Haram bedeutet, sowie die in diesem Leitfaden gegebenen Antworten, kommt man zu dem Schluss, dass das Lesen des Korans in Lautschrift nicht unzulässig ist. Die Phonetik war schon immer ein Mittel zur Erleichterung des Lesens des Heiligen Korans. Dennoch werden nicht alle Buchstaben übersetzt, deshalb ist es besser, das arabische Alphabet direkt zu lernen.